“这页有几个不认识的词?指出来。”莱特萨把书翻到一页递给她看。
阿芙看了看,难为情地回道:“都……都不太认识……”
“这是卡卡洛斯的诗,莱亚的五岁孩子都能默写。”
“……”阿芙窘迫地低下了头。
她实在是太差劲了。
阿芙毕竟是施尔加公主出身,从小也没有干过打扫的活计,头一回干有几分手忙脚乱,不小心手一抖,就打碎了一套名贵的茶具。据说这套茶具是一位外国商人进献给皇帝陛下的,十分稀有,只有遥远的东方国家才有生产瓷器茶具的技艺。
果不其然,知道她闯了祸的主人很生气,命令她撅起屁股跪在椅子上。
啪。
藤条抽在还未消肿的臀肉上,打出一道隆起的棱子。莱特萨没有下狠手去抽,但以他的手劲,也足够让可怜巴巴的小奴隶痛苦了。
“嗯……一,谢谢主人。”她乖巧地报数。
美人双手扶着椅子背,温顺地撅起肉乎乎的屁股。
内容未完,下一页继续阅读